Вернуться Печатать

Я уеду жить в Лондон!

газета Сегодня 15:55 12.10.2017

Родители не готовы к облатышиванию своих детей

Через три года в средней школе все общеобразовательные предметы планируется преподавать только на латышском языке. Однако русскоязычные родители не согласны на принудительную ассимиляцию и как никогда близки к решению поменять страну проживания. «Уж если моему ребенку предстоит учиться на неродном языке, так пусть это лучше будет английский, немецкий или французский», — говорят они.

 

Всё неймется Карлису

 

С 2020/2021 учебного года все общеобразовательные предметы в средних школах планируется преподавать только на латышском языке. Обещают, что в школах нацменьшинств будет сохранена возможность изучать родной язык, литературу и предметы, связанные с культурой и историей.

 

Как заявил министр образования и науки Карлис Шадурскис, если говорить об уровне жизни общества, то его нельзя рассматривать только с точки зрения развития народного хозяйства — следует уделять внимание также сплоченности и интеграции. Видимо, истоки сплоченности господин Шадурскис усмотрел в насильственной ассимиляции. За 25 лет не захотели добровольно облатышиться — заставим за три года!

 

«Необходимой предпосылкой интегрированного общества является общее информационное пространство, — сладко поет Шадурскис, напомнив, что еще в 2004 году в Латвии был закреплен принцип билингвального образования. — Однако, несмотря на достаточно положительные результаты этой системы, 22% молодежи нацменьшинств все еще плохо знают латышский язык или не владеют им вообще. Для нас важен каждый молодой человек. Мы не можем позволить себе оставить кого–то вне поля зрения».

 

Шадурскис напомнил, что на общественное обсуждение передан проект нового содержания образования, в котором большое внимание уделено освоению государственного языка, и подчеркнул, что необходимо способствовать единому пониманию истории и государственности, формировать единое информационное пространство.

 

Борьба за единство

 

Министерство образования и науки уже разработало ряд правил и изменений в законах с целью содействия сплоченности общества. В настоящее время министерство планирует и другие нововведения в сфере общественной интеграции и освоения государственного языка на период до 2024 года.

 

Так, в следующем учебном году в дошкольных учреждениях планируется ввести новый образовательный стандарт для детей 5–летнего возраста, который обеспечит знание латышского языка на таком уровне, чтобы они могли успешно начать начальное образование на латышском языке (!).

 

В связи с этим напомним, что уже много лет ни один вуз в Латвии не готовит учителей начальной школы с русским языком преподавания и во многих школах нацменьшинств детей в 1–м классе уже сейчас встречает учительница, для которой латышский язык родной. Пока еще латышские учителя, преподающие в школах нацменьшинств, владеют русским языком и при необходимости сумеют объясниться с ребенком. Но все чаще встречаются в русских школах молодые специалисты, которые просто не знают русский язык! Происходит постепенная, но верная подмена персонала учебного заведения — начиная с директора и заканчивая завхозом. Когда в конце концов в русских школах не останется ни одного русского учителя, вопрос о языке обучения просто отпадет сам собой.

 

Еще через год, в 2019/2020 учебном году, централизованные государственные экзамены в 9–х классах планируется проводить только на латышском языке. Также через два года в 7–х классах планируется переход на новый стандарт образования, основанный на компетенциях, который предусматривает, что к концу основной школы 80% учебного материала будет преподаваться на латышском языке.

 

Не бойтесь, будет небольно

 

При этом предложения министра образования Карлиса Шадурскиса более умеренные, чем предложения нацобъединения «Все для Латвии» — «Тевземей ун Бривибай»/ДННЛ. Похоже, правящая коалиция настроена решительно и на этот раз намерена во что бы то ни стало выполнить свое обещание перевести систему образования на госязык.

 

Подготовиться к обучению в школах только на латышском языке было обещано в декларациях уже нескольких правительств и в коалиционных договорах. И вот наконец, к радости нациков, ситуация существенно изменилась. Сначала нацобъединение заявило, что уже в начале октября подаст на рассмотрение в правящей коалиции поправки к Закону об образовании, предусматривающие перевод обучения на латышский язык во всех государственных и муниципальных школах. А 6 октября министр образования и науки заявил, что с 2020/2021 учебного года все общеобразовательные предметы в средних школах планируется преподавать только на латышском языке.

 

В свою очередь, директор Государственного центра содержания образования Гунтарс Цатлакс пытается успокоить народ и обещает, что инициатива Министерства образования и науки о том, чтобы общеобразовательные предметы в средних школах преподавались только на латышском языке, коснется только старших классов.

 

«С 2020 года в 11–х классах появится выборочная предметная модель, — поясняет Цатлакс. — Ученики будут специализироваться на некоторых предметах более глубоко. То есть с 11–го класса ученик будет выбирать не более пяти предметов, три из них он будет изучать на высшем уровне. Это касается только средней школы, то есть старших классов, в основной школе мы сохраним билингвальное образование. Экзамены уже со следующего года будут сдавать только на государственном языке, так что это логичный шаг», — сказал Цатлакс.

 

А что говорят родители?

 

«Будьте здоровы, живите богато!»

 

А между тем родители, особенно молодые, всерьез задумываются о смене страны проживания. «Нет, ни на какие митинги протеста я не пойду, на это у меня нет ни времени, ни желания, — признается 29–летний Артур. — Но я не хочу, чтобы моя дочка, которая в этом году пошла в 1–й класс, училась на латышском языке. Хотел бы — отдал ее в латышскую школу, так как она прекрасно владеет латышским, ходила в латышский садик — другого просто не было поблизости. Но если ей не суждено учиться по–русски, я соглашусь на контракт в Голландии, который мне сейчас предлагают, и уеду туда навсегда. Пусть уж лучше на голландском учится, и то толку больше будет, к тому же, говорят, там и школы лучше».

 

«У меня родители живут в России, и мы готовы туда переехать, хотя оба с мужем граждане Латвии. Дочка смотрит в учебник на латышском языке, а в глазах тоска, — признается Ирина. — Не то что не понимает, просто неинтересно ей по–латышски биологию, географию и историю читать».

«Мы с мужем все время колебались, хотя нам периодически предлагают выгодные контракты за границей, — рассказывает Даша. — Удерживает то, что в Латвии живут наши родители, и если мы уедем, они будут видеть внуков значительно реже. Но и моя мама тоже говорит: уж если учиться на неродном языке, то хотя бы в благополучном Гамбурге. Я вот не понимаю, если честно, ну зачем они так с нами? Ну все равно я никогда не стану латышкой. Хотя я прекрасно владею латышским языком, свободно общаюсь на нем с коллегами и друзьями.

 

Что касается русской культуры, то Достоевский и Толстой — это уже мировое наследие. Балалайка и кокошник? Это тоже не мое. Но мой родной язык — русский. И у моих детей родной язык русский. Я хочу, чтобы они на нем учились и думали. Почему меня лишают этого права в стране, где родилась я, мои родители, мои прадеды? Я сюда не приезжала, я здесь была всегда! Ничего другого не остается, как уехать в Германию. Знаю, там мне могут сказать: приехала добровольно — учи немецкий. Ну так это мой выбор. А вам тут счастливо оставаться! Живите богато!»

 

Татьяна МАЖАН. 

 

Фото ТАСС — Предоставлено Фондом ВАРП.

Вернуться Печатать